‘A book is a book, all the world over’ : New Zealand and the colonial writing world 1890–1945

Helen Bones

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    2 Citations (Scopus)

    Abstract

    The idea that literary expatriation was a prevalent and often necessary phenomenon for early twentieth-century Antipodean writers is well established, as it is widely believed that New Zealand and Australia were places not conducive to the nurturing of literary talent. In order to succeed, writers were forced to leave for places with developed publishing infrastructure and sympathetic communities of like-minded people like London, choosing expatriation over failure or mediocrity at home. This study, which is based on an empirical investigation into the lives and publication records of New Zealand authors, questions this long-held assumption by emphasising the transnational elements involved in literary production. New Zealand writers were able to remain in New Zealand and still be successful because of the existence of the ‘colonial writing world'—a system of cultural diffusion, literary networks and personal interactions that gave writers access to all the cultural capital of Britain (and other hubs of empire) through the lines of communication established by colonial expansion. The opportunities provided by international connections have been largely overlooked or dismissed until very recently because of the persistent nationalist framework within which New Zealand literary history has been written.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)861-881
    Number of pages21
    JournalJournal of Imperial and Commonwealth History
    Volume43
    Issue number5
    DOIs
    Publication statusPublished - 2015

    Keywords

    • New Zealand
    • authorship
    • colonies
    • literature

    Fingerprint

    Dive into the research topics of '‘A book is a book, all the world over’ : New Zealand and the colonial writing world 1890–1945'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this