Abstract
Computer-aided Translation (CAT) systems are software applications created with the specific purpose of facilitating the speed and consistancy of human translators, thus reducing the overall costs of translation projects while maintaining the earnings of the contracted translators and an acceptable level of quality. At its core, every CAT system divides a text into 'segments' (normally sentences, as defined by punctuation marks) and searches a bilingual memory for identical (exact match) or similar (fuzzy match) source and translation segments. Search and recognition of terminology in analogous bilingual glossaries are also standard. The corresponding search results are then offered to the human translator as prompts for adaptation and reuse.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Routledge Encyclopedia of Translation Technology |
Editors | Sin-Wai Chan |
Place of Publication | U.K. |
Publisher | Routledge |
Pages | 68-87 |
Number of pages | 20 |
ISBN (Electronic) | 9781317608158 |
ISBN (Print) | 9780415524841 |
Publication status | Published - 2015 |
Keywords
- computer assisted translation
- translatiing and interpreting
- technological innovations