Have four-year-olds mastered vowel reduction in English? An acoustic analysis of bilingual and monolingual child storytelling

Paola Escudero, Weicong Li, Chloé Diskin-Holdaway

Research output: Chapter in Book / Conference PaperConference Paperpeer-review

Abstract

Recent studies show that late Spanish-English bilingual adults tend to under-reduce or over-reduce English vowels, with hardly any reduction in their Spanish vowels. We examined whether children acquiring Australian English and Spanish simultaneously show similar vowel reduction patterns. Bilingual four-year-olds’ vowel acoustics (spectral and temporal) produced during story comprehension and retelling tasks were measured following previous methods used on childdirected speech. Unlike sequential bilingual adults, simultaneous bilingual four-year-olds mostly resembled monolingual peers in their English vowel reduction and acoustics. Findings are explained using the Second Language Linguistic Perception (L2LP) model, which uses input and language control to explain bilingual performance. Index Terms: English vowel reduction, bilingual Spanish- English preschoolers, bilingual vowel production.
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the Nineteenth Australasian International Conference on Speech Science and Technology, 3–5 December 2024, Melbourne, Australia
EditorsOlga Maxwell, Rikke Bundgaard-Nielsen
Place of PublicationCanberra, A.C.T.
PublisherAustralasian Speech Science and Technology Association
Pages102-106
Number of pages5
Publication statusPublished - Dec 2024
EventAustralasian International Conference on Speech Science and Technology - University of Melbourne, Melbourne, Australia
Duration: 3 Dec 20245 Dec 2024
Conference number: 19th

Conference

ConferenceAustralasian International Conference on Speech Science and Technology
Country/TerritoryAustralia
CityMelbourne
Period3/12/245/12/24

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Have four-year-olds mastered vowel reduction in English? An acoustic analysis of bilingual and monolingual child storytelling'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this