Translating for the Community

Research output: Book/Research ReportAuthored Book

Abstract

Written by translation practitioners, teachers and researchers, this edited volume is a much-needed contribution to the under-researched area of community translation. Its chapters outline the specific nature and challenges of community translation (e.g. language policies, language variation within target communities, literacy levels), quality standards, training and the relationship between community translation as a professional practice and volunteer or crowd-sourced translation. A number of chapters also provide insights into the situation of community translation and initiatives taking place in different countries (e.g. Australia, South Africa, Spain, the USA or the UK). The book is of interest to translation practitioners, researchers and trainers, particularly those working or interested in the specific field of community translation, as well as to translation students on undergraduate, postgraduate or further education courses covering translation in general or community translation in particular.
Original languageEnglish
Place of PublicationU.K.
PublisherMultilingual Matters
Number of pages181
ISBN (Print)9781783099139
DOIs
Publication statusPublished - 2018

Keywords

  • translating and interpreting

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translating for the Community'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this